当事務所では、主に特許出願用の明細書など特許関連文書の、英語-日本語間翻訳サービスをご提供しております。
特許翻訳には、特許特有の注意点があります。単に、単語を置き換えるだけの翻訳でよいというわけではありません。外国出願において、翻訳文の品質は原文たる日本語の理解力でほとんどの勝負が決まります。
特許翻訳の経験が豊富な弁理士が対応致します。
翻訳はおまかせください!
海外からの出願も多数取り扱っております。
特許翻訳について
翻訳対象
特許専門(技術分野は、主にバイオ・医薬・医療分野)
出願用特許明細書(PCT、パリルート)、特許の公報類、中間処理(拒絶理由通知、現地代理人への指示書、意見書、補正書等)、特許異議申立書、審判書類、裁判書類、特許関係の契約書類(ライセンス、特許譲渡等の契約書)、特許の売り込みレター、その他特許関係書類
翻訳言語
和文英訳及び英文和訳のみ